Previous Verse

Shloka 18

Īśvara-gītā: The Supreme Lord as Brahman, the Source of Creation, and the Inner Self

एवं हि यो वेद गुहाशयं परं प्रभुं पुराणं पुरुषं विश्वरूपम् / हिरण्मयं बुद्धिमतां परां गतिं स बुद्धिमान् बुद्धिमतीत्य तिष्ठति

evaṃ hi yo veda guhāśayaṃ paraṃ prabhuṃ purāṇaṃ puruṣaṃ viśvarūpam / hiraṇmayaṃ buddhimatāṃ parāṃ gatiṃ sa buddhimān buddhimatītya tiṣṭhati

So wird, wer den höchsten Herrn wahrhaft erkennt, der in der geheimen Höhle des Herzens weilt—den uralten Puruṣa, den Souverän von universaler Gestalt—golden strahlend und höchstes Ziel der Weisen, wahrhaft verständig; und nachdem er vollkommene Einsicht erlangt hat, steht er fest gegründet in dieser Verwirklichung.

evamthus
evam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): ‘thus, in this way’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) हेत्वर्थ/निश्चय (indeed/for)
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)
vedaknows
veda:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
guhā-śayamthe indweller in the cave (heart)
guhā-śayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक) + śaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘गुहायां शयः/शयम्’ (dwelling in the cave/heart)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘prabhum/puruṣam’ इत्यस्य विशेषणम्
prabhumLord
prabhum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
purāṇamancient
purāṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
puruṣamPerson, Spirit
puruṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
viśva-rūpamof universal form
viśva-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय-प्रायः): ‘विश्वं रूपं यस्य’
hiraṇmayamgolden, radiant
hiraṇmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roothiraṇmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
buddhimatāmof the wise
buddhimatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbuddhimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘of the intelligent’
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘gatim’ इत्यस्य विशेषणम्
gatimgoal, path, attainment
gatim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
buddhimānintelligent, wise
buddhimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbuddhimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
buddhimatītyahaving attained/going beyond (the state of) wisdom
buddhimatītya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootbuddhimat (प्रातिपदिक) + √i (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘-ītya’ from √i with preform; अव्ययभाव: ‘having gone beyond/attained’ + ‘buddhimat’ as object in compound-like usage
tiṣṭhatistands, abides
tiṣṭhati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Supreme Lord (Prabhu)
P
Purusha (Supreme Person)
G
Guhashaya (Indweller in the heart)

FAQs

It presents the Supreme as the inner Indweller (guhāśaya) who is also the cosmic Person (puruṣa, viśvarūpa): transcendent yet present within the heart, known by direct realization rather than mere intellect.

The verse points to inward contemplation on the Lord in the “heart-cave,” aligning with meditative absorption (dhyāna/samādhi) central to the Kurma Purana’s Pashupata-oriented discipline: turning awareness inward to realize the luminous, all-pervading Ishvara.

By teaching one supreme, all-pervading Lord as the inner Self and universal form, the Ishvara Gita supports a non-sectarian synthesis: the same ultimate Ishvara is praised across Shaiva and Vaishnava idioms as the single highest reality.