Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

स मन्नियोगतो देवो ब्रह्मा मद्भावभावितः / दिव्यं तन्मामकैश्वर्यं सर्वदा वहति स्वयम्

sa manniyogato devo brahmā madbhāvabhāvitaḥ / divyaṃ tanmāmakaiśvaryaṃ sarvadā vahati svayam

Jener Gott Brahmā, der nach Meinem Auftrag handelt und von Meinem Wesen durchdrungen ist, trägt stets aus sich selbst jene göttliche Souveränität, die die Meine ist.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मत्-नियोगतःby my command
मत्-नियोगतः:
हेतु/करण (Hetu/Karaṇa; cause/means)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-अर्थक) + नियोग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: “मम नियोगः” (my command/commission); तसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-प्राय रूप “नियोगतः” = पञ्चमी-अर्थे (ablatival adverbial): “by/through/from the command”; एकवचन
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Apposition to सः)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nom. sg.; irregular stem)
मत्-भाव-भावितःimbued with my essence
मत्-भाव-भावितः:
विशेषण (of ब्रह्मा/देवः)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-अर्थक) + भाव (प्रातिपदिक) + भावित (कृदन्त; √भू/√भाव् caus. with क्त)
Formतत्पुरुषसमास: “मद्भावेन भावितः” (imbued with my nature); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (of ऐश्वर्यम्)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
तत्that
तत्:
विशेषण/निर्देशक (Determiner of ऐश्वर्यम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Acc. sg.)
मामक-ऐश्वर्यम्my sovereignty
मामक-ऐश्वर्यम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootमामक (प्रातिपदिक; ‘belonging to me’) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास: “मामकं ऐश्वर्यम्” (my own sovereignty); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वहतिbears/carries
वहति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मनः (by oneself)

Lord Kurma (Vishnu/Narayana) speaking as the Supreme Ishvara

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahma
N
Narayana (implicit as 'Ishvara/I')
A
Aishvarya (divine sovereignty)

FAQs

It presents the Supreme as the source of all delegated power: even Brahmā functions through the Lord’s niyoga (commission) and is filled with the Lord’s bhāva, implying that ultimate agency and sovereignty rest in the one Ishvara.

The verse implies īśvara-bhāvanā—contemplation that all capacities operate through the indwelling Lord. In Kurma Purana’s yoga-theology, this supports devotion and meditative absorption where one sees divine agency behind cosmic functions.

While naming Brahmā directly, it reflects the Purana’s broader non-sectarian framework: divine offices and powers are upheld by one supreme Ishvara, a view compatible with Shaiva-Vaishnava synthesis where ultimate sovereignty is unified rather than rivalrous.