Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)
भवत्प्रसादादमले परस्मिन् परमेश्वरे / अस्माकं जायते भक्तिस्त्वय्येवाव्यभिचारिणी
bhavatprasādādamale parasmin parameśvare / asmākaṃ jāyate bhaktistvayyevāvyabhicāriṇī
Durch Deine Gnade, o makelloser höchster Herr, Parameśvara, erwacht in uns eine unerschütterliche Hingabe, allein auf Dich gerichtet und niemals anderswohin abirrend.
A devotee/supplicant addressing the Supreme Lord (Īśvara) in prayer (Kurma Purana devotional dialogue context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It points to a transcendent, stainless Supreme Lord (parasmaiṇ parameśvare) as the ultimate refuge, implying that true realization and steady devotion arise through divine grace rather than mere effort.
The verse emphasizes bhakti-yoga grounded in prasāda (grace): single-pointed devotion (tvayy eva) that is avyabhicāriṇī—non-deviating—supporting the Kurma Purana’s broader yoga-shastra orientation where steadiness of mind and exclusive focus on Īśvara are central.
By using the title Parameśvara for the Supreme, it aligns with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis: the highest Lord is one, approached through unwavering devotion, beyond sectarian division.