पश्यामस्त्वां परमाकाशमध्ये नृत्यन्तं ते महिमानं स्मरामः / सर्वात्मानं बहुधा सन्निविष्टं ब्रह्मानन्दमनुभूयानुभूय
paśyāmastvāṃ paramākāśamadhye nṛtyantaṃ te mahimānaṃ smarāmaḥ / sarvātmānaṃ bahudhā sanniviṣṭaṃ brahmānandamanubhūyānubhūya
Wir schauen Dich im höchsten inneren Raum, wo Deine Herrlichkeit gleichsam „tanzt“; und wir gedenken ihrer immer wieder. Du bist das Selbst aller, auf vielerlei Weise in allen Wesen gegenwärtig—immer wieder erfahren wir die Wonne Brahmans.
Sages/devotees addressing the Supreme Lord (Hari as Īśvara), in a Shaiva-Vaishnava synthesis typical of the Kūrma Purāṇa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It declares the Lord as sarvātmā—one universal Self—who is ‘entered’ and present in manifold forms within all beings, implying non-dual presence behind diversity.
The verse emphasizes dhyāna and smṛti (recollection/continual contemplation): repeatedly ‘seeing’ the Lord in the paramākāśa (inner space of consciousness) and repeatedly realizing brahmānanda—an experiential, meditative absorption aligned with Pāśupata-oriented devotion and jñāna.
By focusing on Īśvara as the all-pervading Brahman whose glory ‘dances’ (a Śaiva resonance) while being addressed as the supreme divine Self (a Vaiṣṇava resonance), it supports the Purāṇa’s non-sectarian, unity-of-Īśvara approach.