Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion
नमो बुद्धाय शुद्धाय नमो युक्ताय हेतवे / नमो नमो नमस्तुभ्यं मायिने वेधसे नमः
namo buddhāya śuddhāya namo yuktāya hetave / namo namo namastubhyaṃ māyine vedhase namaḥ
Verehrung der reinen, erleuchteten Buddhi; Verehrung Dir, dem Gezügelten, der selbst die Ursache ist. Immer wieder verneige ich mich vor Dir — o Lenker der Māyā, o Vedhas, göttlicher Ordner und Schöpfer.
A devotee/sage reciting a stuti within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis (praise addressed to the Supreme Lord as Vedhas).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It praises the Supreme as śuddha (pure) and as buddha (awakened knowing), indicating the highest reality as stainless consciousness/intelligence that is also the ultimate cause behind all effects.
The epithet yukta (“integrated, yoked”) points to yogic steadiness—collected mind and disciplined awareness—suggesting that the Lord is the archetype and goal of yoga, aligning with Kurma Purana’s yogic-theistic orientation (often framed through Pāśupata-leaning devotion and restraint).
By addressing the Supreme with universal titles—Cause (hetu) and Creator (vedhas)—and acknowledging māyā as divine power, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the one Ishvara is praised through shared Shaiva–Vaishnava theological vocabulary.