Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

एकतस्तु पुराणानि सेतिहासानि कृत्स्नशः / एकत्र चेदं परममेतदेवातिरिच्यते

ekatastu purāṇāni setihāsāni kṛtsnaśaḥ / ekatra cedaṃ paramametadevātiricyate

Wenn auf der einen Seite alle Purāṇas zusammen mit den Itihāsas vollständig niedergelegt werden und auf der anderen Seite dieses (Kūrma-Purāṇa), dann ist dieses allein das Höchste — es überragt selbst jene Sammlung.

एकतःon one side
एकतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक/दिशावाचक adverb)
तुbut, however
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/पक्षान्तरे particle)
पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
स-इतिहासानिtogether with the Itihāsas
स-इतिहासानि:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + इतिहास (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (इतिहासैः सह), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; पुराणानि इत्यस्य सहचर (appositive)
कृत्स्नशःentirely, in full
कृत्स्नशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb)
एकत्रin one place, together
एकत्र:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb)
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इदम्this (text)
इदम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; इदम् इत्यस्य विशेषण
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; एव इत्यनेन सह बलवत्तर-निर्देश
एवindeed, alone
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/निश्चय particle)
अतिरिच्यतेsurpasses, exceeds
अतिरिच्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-रिच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in Purāṇic discourse

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma Purana
P
Purana
I
Itihasa

FAQs

Indirectly: it asserts the supreme authority of this teaching-text, implying that its presentation of the highest reality (Paramam) is definitive and spiritually weightier than composite scriptural narratives.

No specific technique is named in this verse; it functions as a text-glorification (māhātmya) that validates the Kurma Purana’s yoga teachings—especially its Shaiva-Vaishnava synthesis and Pashupata-oriented discipline taught elsewhere in the work.

By elevating a Purana known for harmonizing Shaiva and Vaishnava strands, the verse supports a non-sectarian reading where the supreme teaching is one, even when expressed through Shiva- and Vishnu-centered traditions.