Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

भूर्लोकं च भुवर्लोकं स्वर्लोकं च तथा महः / दहेदशेषं कालाग्निः कालो विश्वतनुः स्वयम्

bhūrlokaṃ ca bhuvarlokaṃ svarlokaṃ ca tathā mahaḥ / dahedaśeṣaṃ kālāgniḥ kālo viśvatanuḥ svayam

Die Zeit selbst—deren Leib das ganze Universum ist—wird zum Feuer der Zeit und verbrennt restlos Bhūrloka, Bhuvarloka, Svargaloka und ebenso Maharloka.

भूःearth (as first member)
भूः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भुवःmid-region (bhuvar) (as first member)
भुवः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवस्/भुवर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
स्वःheaven (svar) (as first member)
स्वः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्/स्वः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अव्ययवत्), प्रथमा/द्वितीया एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'thus/likewise')
महःMaharloka (the great realm)
महः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दहेत्would burn/should burn
दहेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अशेषम्entire, without remainder
अशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मविशेषण
कालाग्निःthe fire of Time (cosmic fire)
कालाग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य अग्निः)
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (कालाग्निः इत्यस्य अपि समनाधिकरणम्)
विश्वतनुःwhose body is the universe
विश्वतनुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्व + तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य तनुः विश्वम्)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a Shaiva–Vaishnava synthesis on dissolution and the supremacy of Kāla/Iśvara

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kāla (Time)
K
Kālāgni (Fire of Time)
B
Bhūrloka
B
Bhuvarloka
S
Svargaloka
M
Maharloka

FAQs

By identifying Kāla as “viśva-tanuḥ” (having the universe as its body), the verse points to an all-encompassing Lord-principle that includes and transcends the worlds, revealing the Supreme as the inner power governing creation and dissolution.

The verse supports vairāgya (dispassion) and dhyāna on impermanence: even the higher lokas are consumed at pralaya. In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning frame, this becomes contemplation on Iśvara/Kāla as the ultimate refuge beyond cosmic cycles.

It presents a shared theistic metaphysics: the supreme Iśvara—described here by Vishnu as Kāla and Kālāgni—performs dissolution, aligning with Shaiva imagery of Rudra’s destructive fire while maintaining Vaishnava narration, a hallmark of Kurma Purana’s synthesis.