Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

ततो यान्यल्पसाराणि सत्त्वानि पृथिवीतले / तानि चाग्रे प्रलीयन्ते भूमित्वमुपयान्ति च

tato yānyalpasārāṇi sattvāni pṛthivītale / tāni cāgre pralīyante bhūmitvamupayānti ca

Dann lösen sich jene Lebewesen auf der Erdoberfläche, deren Wesen gering und deren Lebenskraft schwach ist, zuerst auf und gehen in den Zustand der Erde über (in das Erdelement aufgenommen).

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, काल/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
yāniwhich (those)
yāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
alpa-sārāṇiof little essence/strength
alpa-sārāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa-sāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; समासः कर्मधारय (descriptive): alpaḥ sāraḥ yeṣām; विशेषण सत्त्वानाम
sattvānibeings, creatures
sattvāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (Nom.1), बहुवचन
pṛthivī-taleon the surface of the earth
pṛthivī-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्ति (Locative 7th), एकवचन; समासः तत्पुरुष (determinative): pṛthivyāḥ talaṃ ('surface of the earth')
tānithose
tāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (Nom.1), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction 'and')
agrefirst, at the outset
agre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभम्/अव्यय (adverb), सप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययीभूत (locative used adverbially): 'in front/first/at the beginning'
pralīyantedissolve, perish
pralīyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-lī (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; अर्थः: 'dissolve/perish'
bhūmitvamthe state of being earth/ground
bhūmitvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi-tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc.2), एकवचन; तद्धित/भाववाचक -त्व (state/condition)
upayāntiattain, go to
upayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (and)

Sūta (narrating the Purāṇic account to the sages, describing pralaya)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Prithivi (Earth element)
P
Pralaya (Dissolution)

FAQs

By depicting beings dissolving into the earth-element, the verse highlights that embodied forms are elemental and transient; the Atman is implied as distinct from such material reabsorption and thus not subject to pralaya.

The verse supports pralaya-anusandhāna (contemplation of dissolution) as a vairāgya-generating practice: reflecting on the collapse of embodied identity into the elements steadies the mind for yogic detachment and devotion to Īśvara.

Though not naming them directly, the teaching aligns with the Purāṇa’s unified theism: dissolution proceeds under the one Īśvara who is praised in both Shaiva and Vaishnava idioms, with elemental reabsorption occurring within that single divine order.