Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta
महाकालमिति ख्यातं तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् / गत्वा प्राणान् परित्यज्य गाणपत्यमवाप्नुयात्
mahākālamiti khyātaṃ tīrthaṃ trailokyaviśrutam / gatvā prāṇān parityajya gāṇapatyamavāpnuyāt
Es gibt eine heilige Furt, bekannt als „Mahākāla“, gerühmt in den drei Welten. Wer dorthin geht und den Lebenshauch hingibt, erlangt den Stand des Gaṇapati (Herrschaft im Bereich Gaṇeśas).
Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a tīrtha-māhātmya context
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it frames death at a sanctified tīrtha as a spiritually charged transition, implying that the end of prāṇa can become a yogic “departure” aligned with divine order, rather than mere physical cessation.
The verse emphasizes tīrtha-sevā and intentional end-of-life renunciation (prāṇa-parityāga) at a holy place—an ascetic ideal that complements Kurma Purana disciplines (niyama, devotion, and ritual purity), even when not detailing formal āsana/prāṇāyāma.
By venerating “Mahākāla” (a strongly Śaiva epithet) within a Kūrma (Viṣṇu) discourse and promising a Gaṇapatya attainment, it reflects the Purāṇa’s integrative theology—multiple deities and their realms function within one dharmic-cosmic framework.