Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
तृतीयां जप्तुमिच्छामि कोटिं भूयो ऽपि शङ्कर / तथास्त्वित्याह विश्वात्मा देवो ऽप्यन्तरधीयत
tṛtīyāṃ japtumicchāmi koṭiṃ bhūyo 'pi śaṅkara / tathāstvityāha viśvātmā devo 'pyantaradhīyata
„O Śaṅkara, ich wünsche, die dritte koṭi noch einmal zu wiederholen—eine weitere koṭi.“ Der Herr, das Selbst des Universums, erwiderte: „So sei es“, und dann entschwand die Gottheit dem Blick.
A devotee/ascetic addressing Śaṅkara; the responding deity is the Viśvātmā (the Lord as universal Self) who grants assent and disappears.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By calling the deity “Viśvātmā,” the verse frames God as the universal indwelling Self, whose grace authorizes and empowers disciplined practice rather than merely external ritual.
The verse highlights mantra-japa as a central sādhana: repeated recitation in vast counts (koṭi) as tapas, implying sustained concentration (dhāraṇā) and devotion directed toward Īśvara.
The devotee addresses Śaṅkara while the responding Lord is termed Viśvātmā, reflecting the Purāṇic synthesis where the supreme principle may be invoked through Śiva-language yet affirmed as the all-pervading Īśvara beyond sectarian division.