Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

तत्र स्नात्वा च पीत्वा च दत्त्वा चैव यथाविधि / सर्वपापविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते

tatra snātvā ca pītvā ca dattvā caiva yathāvidhi / sarvapāpavinirmukto brahmaloke mahīyate

Dort, nachdem man gebadet, das heilige Wasser getrunken und Gaben nach vorgeschriebener Weise dargebracht hat, wird man von allen Sünden völlig befreit und in der Welt Brahmās geehrt.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having bathed)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया (having drunk)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dattvāhaving given (in charity)
dattvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया (having given/donated)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
yathāvidhiaccording to the prescribed rite
yathāvidhi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + vidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् (according to rule)
sarva-pāpa-vinirmuktaḥfreed from all sins
sarva-pāpa-vinirmuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva + pāpa + vinirmukta (प्रातिपदिक; √muc क्त)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वाणि पापानि येन विनिर्मुक्तानि)
brahmalokein Brahmā’s world
brahmaloke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma + loka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः लोकः)
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmah (मह् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/glorified)

Sūta (narrating the Purāṇic account of tīrtha-mahātmyas and their fruits)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma-loka
T
Tīrtha
D
Dāna (charity)

FAQs

It does not define Ātman directly; it teaches purification through tīrtha-bathing, sacred water, and dāna, presenting moral and ritual cleansing as supports for higher attainment (Brahma-loka) in the Purāṇic dharma framework.

The verse emphasizes dhārmic disciplines aligned with yogic niyamas—śauca (purity) through snāna and inner restraint expressed as yathāvidhi conduct—along with dāna as a purifying practice that reduces pāpa and supports spiritual ascent.

Implicitly, it reflects the Kurma Purana’s integrative dharma tone: liberation from pāpa and ascent to higher worlds is achieved through prescribed sacred observances rather than sectarian exclusivity, consistent with Shaiva-Vaishnava synthesis across the text.