Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

ततो गच्छेदाङ्गिरसं स्नानं तत्र समाचरेत् / गोसहस्रफलं प्राप्य रुद्रलोकं स गच्छति

tato gacchedāṅgirasaṃ snānaṃ tatra samācaret / gosahasraphalaṃ prāpya rudralokaṃ sa gacchati

Dann soll man zur Badestätte des Āṅgirasa gehen und dort das heilige Bad ordnungsgemäß vollziehen. Nachdem man Verdienst erlangt hat, das der Gabe von tausend Kühen gleicht, gelangt man in Rudras Welt.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
āṅgirasam(to) Āṅgirasa (place/rite)
āṅgirasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāṅgirasa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (तीर्थ/स्नान-नाम); विशेष्य-रूपेण
snānambath, bathing rite
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम्
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
go-sahasra-phalamreward equal to (gift of) a thousand cows
go-sahasra-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo + sahasra + phala (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; तत्पुरुष-समासः (गोसहस्रस्य फलम् = fruit equal to a thousand cows)
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-तुल्य)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), अर्थः: प्राप्य/after obtaining
rudra-lokamRudra’s world
rudra-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra + loka (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; पुल्लिङ्ग; तत्पुरुष-समासः (रुद्रस्य लोकः)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; पुल्लिङ्ग; सर्वनाम
gacchatigoes
gacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (narrating to the sages), within a Kurma Purana tirtha-mahatmya passage

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Aṅgiras
Ā
Āṅgirasa Tīrtha
R
Rudra
R
Rudraloka
S
Snāna

FAQs

Indirectly: it frames purification through tīrtha-snāna as a dharmic aid that refines the seeker’s mind and karma, supporting the inward pursuit of Self-knowledge emphasized elsewhere in the Purāṇa.

The practice is tīrtha-snāna performed with proper observance (samācāra): disciplined ritual purity, vow-like conduct, and devotional intent—outer supports that, in the Kurma Purana’s yoga-ethic, prepare one for higher sādhana.

Though the text is Vaiṣṇava in frame, it explicitly upholds Śaiva fruition—attaining Rudraloka—showing the Kurma Purana’s integrative stance where devotion and dharma can culminate in Śiva’s realm without sectarian contradiction.