Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

प्रदक्षिणं तु यः कुर्यात् पर्वतं ह्यमरकण्टकम् / पौण्डरीकस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानः

pradakṣiṇaṃ tu yaḥ kuryāt parvataṃ hyamarakaṇṭakam / pauṇḍarīkasya yajñasya phalaṃ prāpnoti mānaḥ

Wer die Pradakṣiṇā vollzieht, die rituelle Umrundung des Berges Amarakantaka, erlangt den Verdienst und die Frucht des Pauṇḍarīka-Opfers.

pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used adverbially as ‘circumambulation’
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating emphasis/contrast
yaḥwho (whoever)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
parvatamthe mountain
parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) giving emphasis/reason
amara-kaṇṭakamAmarakanṭaka (mountain)
amara-kaṇṭakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) proper name; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); apposition to parvatam
pauṇḍarīkasyaof the Pauṇḍarīka
pauṇḍarīkasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpauṇḍarīka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (प्रायः नपुंसक/पुं), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
yajñasyaof the sacrifice
yajñasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prāp (धातु; pra-√āp आप्)
FormLaṭ (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mānaḥa person (one)
mānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agent noun ‘the person’

Sūta (narrator) relaying the Kurma Purana’s tirtha-mahātmya teaching in the Purva-bhaga

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

A
Amarakantaka
P
Pauṇḍarīka Yajña

FAQs

Indirectly: it teaches that dharmic action performed with reverence in a sanctified field (tīrtha) yields transformative merit—preparing the mind for steadiness and purity, which are prerequisites for realizing the Self in later philosophical teachings.

The practice is karmayoga-oriented pilgrimage discipline: pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) as a bodily form of devotion and attention, aligning the practitioner with sacred order (ṛta/dharma) and cultivating bhakti, restraint, and one-pointedness.

By emphasizing tīrtha and yajña as universally valid means of merit, it reflects the Purana’s synthesizing outlook: sacred acts are upheld across sectarian lines, supporting the broader Shaiva–Vaishnava harmony found throughout the Kurma Purana.