Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

चामीकरवपुः श्रीमान् पूर्णचन्द्रनिभाननः / मत्तमातङ्गगामनो दिग्वासा जगदीश्वरः

cāmīkaravapuḥ śrīmān pūrṇacandranibhānanaḥ / mattamātaṅgagāmano digvāsā jagadīśvaraḥ

Goldleibig und von glückverheißender Herrlichkeit strahlend, war sein Antlitz wie der volle Mond; er schritt mit der majestätischen Gangart eines berauschten Elefanten—die Himmelsrichtungen selbst als Gewand—er ist Jagadīśvara, der Herr des Universums.

चामीकरवपुःgolden-bodied
चामीकरवपुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचामीकर-वपुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having a golden body’
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
पूर्णचन्द्रनिभाननःfull-moon-faced
पूर्णचन्द्रनिभाननः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण-चन्द्र-निभ-आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘face like the full moon’
मत्तमातङ्गगामनःelephant-gaited
मत्तमातङ्गगामनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत्त-मातङ्ग-गामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gait like an intoxicated elephant’
दिग्वासाःsky-clad, naked
दिग्वासाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिक्-वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘clad in the quarters (i.e., naked)’
जगदीश्वरःLord of the world
जगदीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत्-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

A narrator/sage voice within a stuti-context (praise of the Supreme Lord as Jagadīśvara, consistent with Shaiva–Vaishnava synthesis in the Kurma Purana)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

J
Jagadīśvara (Supreme Lord)

FAQs

By portraying Jagadīśvara as sky-clad (digvāsā) and universally sovereign (jagadīśvaraḥ), the verse points to a Reality not limited by social or material coverings—an all-pervading Lord whose splendor is intrinsic rather than acquired.

The verse supports dhyāna (contemplative visualization): meditating on the Lord’s luminous form (golden body, moon-like face) stabilizes the mind, a common Purāṇic aid to inner absorption aligned with the Kurma Purana’s broader yoga-oriented teaching.

Using the title Jagadīśvara and ascetic imagery like digvāsā—often associated with Śaiva symbolism—while praising the Supreme Lord in a Purāṇic Vishnu-centered frame, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian stance that the one Lord is praised through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.