Next Verse

Shloka 1

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

इती श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे षट्त्रिशो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः कथं दारुवनं प्राप्तो भगवान् गोवृषध्वजः / मोहयामास विप्रेन्द्रान् सूत वक्तुमिहार्हसि

itī śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge ṣaṭtriśo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ dāruvanaṃ prāpto bhagavān govṛṣadhvajaḥ / mohayāmāsa viprendrān sūta vaktumihārhasi

Die Weisen sprachen: „Wie gelangte der erhabene Herr, dessen Banner den Stier trägt, in den Daru-Wald? Und wie verwirrte er dort die vornehmsten Brahmanen? O Sūta, du sollst es uns hier verkünden.“

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle (इति-प्रयोग)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī + kūrma + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ग्रन्थ-नाम; तत्पुरुष-समास (कूर्मस्य पुराणम्) with honorific śrī-
ṣaṭ-sāhastryāmin the (section) of six-thousand (verses)
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootṣaṭ + sāhastrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगु-समास (षट् सहस्राणि यस्याम्)
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
upari-vibhāgein the upper division
upari-vibhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootupari + vibhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; अव्ययीभाव-समास (उपरि स्थितः विभागः)
ṣaṭ-triṃśaḥthirty-sixth
ṣaṭ-triṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + triṃśat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal sense ‘thirty-sixth’; द्विगु-समास
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Plural; perfective past ‘said’
kathamhow
katham:
Prakāra (प्रकार/ manner)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
dāruvanamthe Dāruvana (forest)
dāruvanam:
Karma (कर्म/object of motion)
TypeNoun
Rootdāruvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāptaḥhaving reached
prāptaḥ:
Karta (कर्ता; participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormKṛdanta; Past Passive Participle (क्त/क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative Singular; ‘having reached/arrived’
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
go-vṛṣa-dhvajaḥ(he) whose banner bears the bull
go-vṛṣa-dhvajaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootgo + vṛṣa + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि-समास ‘whose banner has a bull (and cow)’ (epithet of Śiva)
mohayāmāsadeluded
mohayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuh (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्) with causative (णिच्); Parasmaipada, 3rd Person, Singular; ‘caused to be deluded’
vipra-indrānthe foremost brāhmaṇas
vipra-indrān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvipra + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुष-समास ‘chiefs among brāhmaṇas’
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose complement)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormKṛdanta; Infinitive (तुमुन्), ‘to speak’
ihahere
iha:
Deśa (देश/location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (देश-अव्यय)
arhasiyou are able/ought
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यम-पुरुष), Singular

The Sages (Ṛṣayaḥ), addressing Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sūta
Ṛṣayaḥ (Sages)
Ś
Śiva (Govṛṣadhvaja)
D
Dāruvana (Daru Forest)
B
Brāhmaṇas (Viprendra)

FAQs

Indirectly: by calling Śiva “Bhagavān,” the verse frames the coming narrative as a revelation of divine reality that overturns superficial ritual pride—pointing toward the deeper, inner principle beyond mere externals.

No specific practice is stated in this verse; it introduces a teaching narrative where delusion is removed—consistent with Purāṇic yoga pedagogy in which right knowledge and humility become prerequisites for higher disciplines such as Pāśupata-oriented devotion and inner restraint.

By foregrounding Śiva as “Bhagavān” within the Kurma Purana’s larger theological frame, it supports the text’s integrative stance: the supreme is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms, with narratives used to reveal one ultimate divinity expressed in multiple forms.