Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest
Akṣaya-Karma Doctrine
मोहयित्वा मुनीन् सर्वान् पुनस्तैः संप्रपूजितः / प्रसन्नो भगवानीशो मुनीन्द्रान् प्राह भावितान्
mohayitvā munīn sarvān punastaiḥ saṃprapūjitaḥ / prasanno bhagavānīśo munīndrān prāha bhāvitān
Nachdem er zunächst alle Weisen in Verblendung versetzt und dann von ihnen erneut verehrt worden war, sprach der selige Herr — Īśa — nun wohlgefällig zu den führenden Asketen, deren Geist durch Hingabe und Zucht geläutert war.
Bhagavān Īśa (the Supreme Lord as Kurma/Vishnu in the Kurma Purana narrative frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents Īśa (the Supreme Lord) as the conscious governor who can veil and reveal understanding—suggesting that realization is not merely intellectual but arises when the mind is purified and grace is received.
The verse implies inner cultivation (bhāvanā/discipline) and devotional reverence: the sages become “bhāvitāḥ” (refined) through tapas, steadiness, and worship—conditions that make them fit for upadeśa (yogic instruction), consistent with the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented sādhanā framework.
By naming the speaker “Īśa/Bhagavān” in a Kurma (Vishnu) setting, it reflects the Purana’s synthesis where the Supreme is addressed with Śaiva titles while operating through Vaiṣṇava embodiment—pointing to one Īśvara beyond sectarian division.