Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

मानसे सरसि स्नात्वा शक्रस्यार्धासनं लभेत् / उत्तरं मानसं गत्वा सिद्धिं प्राप्नोत्यनुत्तमाम्

mānase sarasi snātvā śakrasyārdhāsanaṃ labhet / uttaraṃ mānasaṃ gatvā siddhiṃ prāpnotyanuttamām

Wer im See Mānasa badet, erlangt einen Sitz, der der halben Würde Śakras (Indras) entspricht. Wer zum nördlichen Mānasa geht, gewinnt die unvergleichliche, höchste Siddhi.

मानसेin (the) Mānas(a)
मानसे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (in Mānas(a) [lake])
सरसिin the lake
सरसि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
शक्रस्यof Indra (Śakra)
शक्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अर्धासनम्half the seat/throne
अर्धासनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुषः (अर्धम् आसनम् = half-seat/half-throne)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
उत्तरम्northern; further
उत्तरम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मानसम्Mānasa (place/lake)
मानसम्:
कर्म (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमनस्य कर्म (to Mānas(a))
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
सिद्धिम्attainment; perfection
सिद्धिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनुत्तमाम्unsurpassed; supreme
अनुत्तमाम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (superlative sense: unsurpassed)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s tīrtha-māhātmya discourse to the sages, in the traditional Purāṇic frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mānasa Sarovara
Ś
Śakra (Indra)
U
Uttara-Mānasa

FAQs

Indirectly: it frames purification and higher attainment (siddhi) as outcomes of sacred discipline. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such external tīrtha-merit supports inner purification, which is the prerequisite for realizing the Atman through yoga and devotion.

The verse highlights tīrtha-snāna (ritual bathing) and pilgrimage to a sanctified northern region as purificatory disciplines. In Kurma Purana praxis, these are auxiliary supports (bahiraṅga-sādhana) that steady the aspirant for deeper yoga—japa, dhyāna, and devotion—culminating in siddhi.

Though not explicit here, the Kurma Purana’s tīrtha sections commonly function within a Shaiva–Vaishnava synthesis: sacred places and merits are presented as universally efficacious, ultimately oriented toward the same supreme liberation taught elsewhere (including the Ishvara Gita), beyond sectarian division.