Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest
Akṣaya-Karma Doctrine
पितॄणां दुहिता देवी गन्धकालीति विश्रुता / तस्यां स्नात्वा दिवं याति मृतो जातिस्मरो भवेत्
pitṝṇāṃ duhitā devī gandhakālīti viśrutā / tasyāṃ snātvā divaṃ yāti mṛto jātismaro bhavet
Die Göttin, berühmt als Gandhakālī, gilt als Tochter der Pitṛs (Ahnenväter). Wer in ihren heiligen Wassern badet, gelangt in den Himmel; und selbst ein Verstorbener kann zum Erinnerer früherer Geburten werden.
Sūta (narrator) recounting the tīrtha-mahātmya within the Kurma Purana’s pilgrimage discourse
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it emphasizes purification and karmic uplift through tīrtha-snāna, implying that spiritual clarity (which culminates in Self-knowledge) is supported by dharmic acts that cleanse impediments (mala) and refine memory and awareness.
The verse foregrounds tīrtha-snāna as a purificatory limb supportive of sādhana—preparing the practitioner for higher disciplines like japa, dhyāna, and Pāśupata-oriented inner purification taught elsewhere in the Kurma Purana.
While not naming them, it reflects the Purana’s integrative dharma: Devī-tīrtha veneration and ancestral rites function within a wider framework where Śaiva and Vaiṣṇava paths share purification, merit, and liberation-oriented aims.