Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

चन्द्रतीर्थमिति ख्यातं कावेर्याः प्रभवे ऽक्षयम् / तीर्थं तत्र भवेद् वस्तुं मृतानां स्वर्गतिर्ध्रुवा

candratīrthamiti khyātaṃ kāveryāḥ prabhave 'kṣayam / tīrthaṃ tatra bhaved vastuṃ mṛtānāṃ svargatirdhruvā

An der Quelle der Kāverī gibt es ein unvergängliches Tīrtha, bekannt als Candratīrtha. Wer dort aus dem Leben scheidet, erlangt gewiss den Gang in den Himmel.

candra-tīrthamthe Candra-tīrtha
candra-tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (candrasya tīrtham)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति)
khyātamknown, famed
khyātam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhyā (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (tīrtham)
kāveryāḥof (the river) Kāverī
kāveryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāverī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
prabhaveat the source/origin
prabhave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (tīrtham)
tīrthamsacred ford
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
vastumto dwell/abide
vastum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootvas (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त); प्रयोजनार्थक
mṛtānāmof the dead
mṛtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmṛta (कृत्; mṛ धातु)
FormPast participle used substantively; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
svarga-gatiḥattainment of heaven
svarga-gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (svargasya gatiḥ)
dhruvācertain
dhruvā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (gatiḥ)

Sūta (narrating the tīrtha-māhātmya as taught in the Kurma Purana’s discourse tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kāverī
C
Candratīrtha
S
Svarga

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames liberation-oriented sacred geography by asserting that a tīrtha (Candratīrtha at the Kāverī’s source) confers a dependable auspicious post-death destiny (svarga-gati).

No specific yoga technique is stated; the practice implied is tīrtha-sevā—pilgrimage, reverence, and dharmic observance at a sanctified place—presented as a supportive means toward auspicious gati within the Kurma Purana’s broader soteriological framework (alongside Pāśupata-oriented disciplines elsewhere).

The verse is non-sectarian in wording and focuses on tīrtha power rather than deity identity; in the Kurma Purana’s synthesis, such tīrthas are typically understood as sanctified by the one supreme reality revered through both Śaiva and Vaiṣṇava forms.