Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

अन्यच्च तीर्थप्रवरं नाम्ना मधुवनं स्मृतम् / तत्र गत्वा नियमवानिन्द्रस्यार्धासनं लभेत्

anyacca tīrthapravaraṃ nāmnā madhuvanaṃ smṛtam / tatra gatvā niyamavānindrasyārdhāsanaṃ labhet

Und es gibt noch einen weiteren erstrangigen Tīrtha, bekannt unter dem Namen Madhuvana. Wer dorthin geht, diszipliniert und die vorgeschriebenen Niyamas wahrend, erlangt die Hälfte von Indras Sitz, also einen Anteil an himmlischer Würde.

अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom./Acc. singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीर्थ-प्रवरम्an excellent tīrtha
तीर्थ-प्रवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc. singular)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental singular)
मधुवनम्Madhuvana
मधुवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc. singular)
स्मृतम्is called / is remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
नियमवान्disciplined
नियमवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjectival)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive singular)
अर्ध-आसनम्half the seat (a share of Indra's throne)
अर्ध-आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular, Ātmanepada)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (tirtha instructions within a dharma-purana frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Madhuvana
I
Indra

FAQs

Indirectly: it teaches that spiritual fruit depends on inner discipline (niyama), implying that outer pilgrimage becomes meaningful when aligned with self-mastery—an Atman-centered orientation rather than mere ritual travel.

The verse foregrounds niyama (regulated observances such as purity, restraint, truthfulness, and disciplined conduct). In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma outlook, such niyamas support steadiness of mind and qualify a seeker for higher practices like devotion, mantra, and contemplative absorption.

Not explicitly in this shloka; however, the Kurma Purana’s integrative method appears in linking pilgrimage and disciplined conduct to divine attainment—compatible with both Shaiva (Pashupata-oriented) and Vaishnava frames, where grace is approached through dharma and inner regulation.