Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching
Maṅkaṇaka Episode
तस्य सा परमा माया प्रकृतिस्त्रिगुणात्मिका / प्रोच्यते मुनिर्भिशक्तिर्जगद्योनिः सनातनी
tasya sā paramā māyā prakṛtistriguṇātmikā / procyate munirbhiśaktirjagadyoniḥ sanātanī
Seine höchste Māyā—nämlich Prakṛti, aus den drei Guṇas bestehend—wird von den Weisen als die ewige Śakti verkündet, der Schoß, aus dem das Universum hervorgeht.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers on tattva (Prakriti–Purusha) doctrine
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It distinguishes the Lord (the conscious Supreme) from His manifesting power: Prakṛti/Māyā is His eternal Śakti and the cosmic source, while He remains the possessor/supporter of that power.
The verse supports tattva-viveka used in Yoga: discerning Purusha (the Lord/Self) from Prakṛti (triguṇa Māyā). Such discrimination underlies Pāśupata-oriented renunciation of guṇa-bound identification and steadiness in contemplation.
By presenting a shared metaphysical language—Śakti, Māyā, and triguṇa Prakṛti as the cosmic cause—this teaching aligns Vaishnava and Shaiva frameworks, where the Supreme (Hari/Hara) is one reality with an eternal manifesting power.