Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

तीर्थं त्रैलोक्यविख्यातं ब्रह्मणः परमेष्ठिनः / पुष्करं सर्वपापघ्नं मृतानां ब्रह्मलोकदम्

tīrthaṃ trailokyavikhyātaṃ brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ / puṣkaraṃ sarvapāpaghnaṃ mṛtānāṃ brahmalokadam

Puṣkara ist das in den drei Welten berühmte Tīrtha, Brahmā Paramēṣṭhins, des höchsten Herrn der Wesen. Es tilgt alle Sünden und verleiht den dort Verstorbenen die Erlangung von Brahmaloka.

तीर्थम्pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्यविख्यातम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + विख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः/अधिकरण-तत्पुरुषः (त्रैलोक्ये विख्यातम्)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
परमेष्ठिनःof the Supreme Lord (Parameṣṭhin; epithet of Brahmā)
परमेष्ठिनः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मणः विशेषण-रूपेण
पुष्करम्Puṣkara (name of the tīrtha)
पुष्करम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तीर्थस्य नाम
सर्वपापघ्नम्destroyer of all sins
सर्वपापघ्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां घ्नम्)
मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृत (प्रातिपदिक; √मृ धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘the dead’ (genitive plural)
ब्रह्मलोकदम्granting Brahma-loka
ब्रह्मलोकदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोक + द (प्रातिपदिक; √दा धातोः)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वितीया-तत्पुरुषः (ब्रह्मलोकं ददाति इति)

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/Indradyumna context on tīrtha-māhātmya

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
P
Parameshthin
P
Pushkara
B
Brahmaloka

FAQs

Indirectly: it frames purification (sarva-pāpa-ghna) and higher attainment (Brahmaloka) as results of dharmic contact with a sacred locus, implying that inner elevation is supported by outer means (tīrtha) when aligned with scriptural order.

No specific yogic technique is named; the verse emphasizes tīrtha-sevā as a purificatory discipline—an auxiliary to sādhana—supporting mental clarity and merit, which in Kurma Purana complements vrata, japa, and higher contemplative paths.

This verse is primarily Brahmā-centered (Pushkara as Brahmā’s tīrtha), but within the Kurma Purana’s synthesis it fits the broader Purāṇic vision where Vishnu (as Kurma) teaches a dharma that honors multiple deities and sacred centers as harmonized supports for liberation-oriented life.