Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
तैस्तु संभाषणं कृत्वा स्नात्वा देवान् समर्चयेत् / दृष्ट्वा वीक्षेत भास्वन्तं स्म्वत्वा विशेश्वरं स्मरेत्
taistu saṃbhāṣaṇaṃ kṛtvā snātvā devān samarcayet / dṛṣṭvā vīkṣeta bhāsvantaṃ smvatvā viśeśvaraṃ smaret
Nachdem man mit ihnen gesprochen hat, soll man baden und dann die Götter ordnungsgemäß verehren. Hat man die strahlende Sonne erblickt, soll man sie anschauen und, Viśeśvara (den höchsten Herrn) eingedenk, Ihn im Geist bewahren.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages on tirtha-dharma and daily observances
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to inner recollection (smaraṇa) of Viśeśvara after outer rites, implying that the highest realization is sustained God-remembrance beyond ritual—aligning the worshipper’s consciousness toward the indwelling Lord.
A practical sequence is taught: tīrtha-snana (purificatory bath), devapūjā (ordered worship), and then focused seeing (vīkṣaṇa) of the radiant Sun as a support for smṛti—continuous remembrance/meditation on Īśvara, a key limb in Purāṇic yoga discipline.
By using the title Viśeśvara (a common Īśvara epithet also resonant with Śaiva usage) within a Vaiṣṇava Kurma narration, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative stance: one Supreme Lord is contemplated through multiple divine names and forms.