Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

क्रव्यादानां च मांसानि पुरीषं मूत्रमेव च / गोगोमायुकपीनां च तदेव व्रतमाचरेत् / उपोष्य द्वादशाहं तु कूष्माण्डैर्जुहुयाद् घृतम्

kravyādānāṃ ca māṃsāni purīṣaṃ mūtrameva ca / gogomāyukapīnāṃ ca tadeva vratamācaret / upoṣya dvādaśāhaṃ tu kūṣmāṇḍairjuhuyād ghṛtam

Hat jemand das Fleisch von Aasfressern verzehrt, oder Kot oder Urin, oder auch Unreines, das mit der Kuh sowie mit gomāyuka und pīna verbunden ist, so soll er eben dieses Sühnegelübde ausüben. Nach zwölf Tagen Fasten soll er Ghee (ghṛta) als Opfer in das Feuer darbringen und dabei kūṣmāṇḍa (Kürbis/Aschgourde) als Opfergabe verwenden.

क्रव्यादानाम्of carnivores
क्रव्यादानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘of flesh-eaters/carnivores’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मांसानिmeats
मांसानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘meats/flesh (pieces)’
पुरीषम्feces
पुरीषम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरीष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गोगोमायुकपीनाम्of cows, lizards, and monkeys
गोगोमायुकपीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो + गोमायुक + कपि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘of cows, lizards (gomāyuka), and monkeys’ (समाहार-द्वन्द्व)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद — ‘should practice/perform’
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप + वस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive) — ‘having fasted’ (उपवासं कृत्वा)
द्वादशाहम्twelve days
द्वादशाहम्:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeNoun
Rootद्वादश + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘for twelve days’ (काल-अवधि)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
कूष्माण्डैःwith ash-gourds
कूष्माण्डैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘with ash-gourds (kūṣmāṇḍa)’
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद — ‘should offer (in fire)’
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)

Sūta (narrating the Purāṇic teaching on dharma/prāyaścitta as transmitted by the sages)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma Purana
P
Prāyaścitta
V
Vrata
A
Agnihotra/Homa
K
Kūṣmāṇḍa
G
Ghṛta

FAQs

This verse is primarily dharma-oriented (prāyaścitta): it teaches ritual-ethical purification rather than directly defining Ātman; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such purification supports sattva and fitness for higher knowledge and yoga.

A preparatory discipline is implied: twelve-day fasting (upoṣaṇa) and fire-offering (homa) function as tapas and śuddhi, which the Purana treats as supportive foundations for later yogic steadiness and devotion in Shaiva–Vaishnava practice.

Not explicitly; it presents shared dharmic purification norms that, in the Kurma Purana’s inclusive framework, are valid across sectarian lines and serve the same goal of spiritual eligibility for devotion and realization.