Next Verse

Shloka 1

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे द्वात्रिशो ऽध्यायः व्यास उवाच मनुष्याणां तु हरणं कृत्वा स्त्रीणां गृहस्य च / वापीकूपजलानां च शुध्येच्चान्द्रायणेन तु

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge dvātriśo 'dhyāyaḥ vyāsa uvāca manuṣyāṇāṃ tu haraṇaṃ kṛtvā strīṇāṃ gṛhasya ca / vāpīkūpajalānāṃ ca śudhyeccāndrāyaṇena tu

So heißt es im Śrī Kūrma-Purāṇa, in der Ṣaṭsāhasrī-Saṃhitā, im späteren Teil, im dreiunddreißigsten Kapitel. Vyāsa sprach: „Wer Menschen raubt, Frauen entführt, ein Hauswesen an sich reißt und auch Wasser aus Brunnen und Zisternen unrechtmäßig nimmt, wird rein, indem er die Cāndrāyaṇa‑Sühne (nach dem Mondlauf) vollzieht.“

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
śrīkūrmapurāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrīkūrmapurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī (श्री, प्रातिपदिक) + kūrma (कूर्म, प्रातिपदिक) + purāṇa (पुराण, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘śrīmat kūrmapurāṇam’ (honorific + title)
ṣaṭsāhastryāmin the Ṣaṭsāhastrī (six-thousand section)
ṣaṭsāhastryām:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootṣaṭ (षट्) + sāhastrī (साहस्त्री, प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); द्विगु: ‘ṣaṭ-sāhastrī’ (six-thousand [verses/units])
saṃhitāyāmin the saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
uparivibhāgein the upper division
uparivibhāge:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootupari (उपरि, अव्यय) + vibhāga (विभाग, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘upari-vibhāga’ (upper division)
dvātriṃśaḥthirty-second
dvātriṃśaḥ:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvātriṃśat (द्वात्रिंशत्, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal/cardinal used as adjective
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/title subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
manuṣyāṇāmof men/people
manuṣyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
haraṇamabduction/stealing
haraṇam:
Karma (कर्म/object of kṛtvā)
TypeNoun
Rootharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), ‘having done’
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
gṛhasyaof a house
gṛhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
vāpīkūpajalānāmof waters of tanks and wells
vāpīkūpajalānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāpī (वापी, प्रातिपदिक) + kūpa (कूप, प्रातिपदिक) + jala (जल, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व (समाहार): ‘vāpī-kūpa-jalāni’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
śudhyetshould be purified
śudhyet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
cāndrāyaṇenaby the cāndrāyaṇa vow
cāndrāyaṇena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)

Vyasa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

V
Vyasa
C
Chandrayaṇa (Cāndrāyaṇa)

FAQs

This verse is primarily dharma-oriented (prāyaścitta) rather than metaphysical; it implies that ethical violation creates impurity (mala) that obstructs inner clarity, and disciplined expiation (like Cāndrāyaṇa) restores fitness for spiritual practice that culminates in Self-knowledge.

No direct meditation technique is prescribed; the practice highlighted is a vrata-based discipline—Cāndrāyaṇa—where regulated conduct and austerity function as preparatory yoga (śuddhi-sādhana) supporting higher practices found elsewhere in the Upari-bhāga, including Pāśupata-oriented restraint and purification.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its dharma framework reflects the Kurma Purāṇa’s integrative ethos: purification through vrata and right conduct is presented as universally valid groundwork for devotion and yoga, whether framed in Śaiva (Pāśupata) or Vaiṣṇava (Kūrma/Nārāyaṇa) idioms.