Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

तपसापनुनुत्सुस्तु सुवर्णस्तेयजं मलम् / चीरवासा द्विजो ऽरण्ये चरेद् ब्रह्महणो व्रतम्

tapasāpanunutsustu suvarṇasteyajaṃ malam / cīravāsā dvijo 'raṇye cared brahmahaṇo vratam

Der Zweimalgeborene, der durch Askese den Makel des Golddiebstahls verbrennen will, soll in Rindenkleidern im Wald wohnen und das Gelübde auf sich nehmen, das für den Töter eines Brāhmaṇa vorgeschrieben ist.

तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
अपनुनुत्सुःwishing to remove
अपनुनुत्सुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप-नुद् (धातु) + सुँ (कृत्-प्रत्यय, इच्छार्थे)
Formइच्छार्थक-विशेषण (Desiderative adjectival), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
सुवर्ण-स्तेय-जम्born of gold-theft
सुवर्ण-स्तेय-जम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + स्तेय (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘सुवर्णस्य स्तेयम्’ तस्मात् ‘जम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मलम्impurity/sin-stain
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चीर-वासाwearing bark-garments
चीर-वासा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचीर (प्रातिपदिक) + वासस्/वासा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘चीरं वासो यस्य सः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्म-हणःslayer of a Brahmin
ब्रह्म-हणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु-आधारित प्रातिपदिक ‘हण’)
Formउपपद-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः हन्ता’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्रतम्vow/penance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (narrating the dharma-teachings of the Kurma Purana in a prāyaścitta context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

D
Dvija
B
Brahmahaṇ (Brahmin-slayer vow)
T
Tapas (austerity)

FAQs

Indirectly: it treats sin as a removable “mala” (impurity) that can be burned away through disciplined tapas, aligning with the Purāṇic view that inner purification prepares one for Atman-realization and God-knowledge.

The verse emphasizes tapas (austerity) and niyama-like discipline: renunciant simplicity (bark garments), forest-dwelling, and sustained vrata (vowed observance). In Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such purification supports higher sādhanā, including devotional concentration and yogic restraint.

This specific verse is primarily dharma-prāyaścitta focused and does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its stress on tapas and purification fits the Kurma Purana’s integrated framework where ethical discipline supports both Vaiṣṇava devotion and Śaiva-yogic purification.