Previous Verse

Shloka 59

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

हस्तिनां च वधे दृष्टं तप्तकृच्छ्रं विशोधनम् / चान्द्रायणं पराकं वा गां हत्वा तु प्रमादतः / मतिपूर्वं वधे चास्याः प्रायश्चित्तं न विद्यते

hastināṃ ca vadhe dṛṣṭaṃ taptakṛcchraṃ viśodhanam / cāndrāyaṇaṃ parākaṃ vā gāṃ hatvā tu pramādataḥ / matipūrvaṃ vadhe cāsyāḥ prāyaścittaṃ na vidyate

Für das Töten von Elefanten ist als reinigende Sühne die Buße Taptakṛcchra vorgeschrieben. Wird eine Kuh aus Unachtsamkeit getötet, soll man das Gelübde Cāndrāyaṇa oder das Gelübde Parāka vollziehen. Wird sie jedoch vorsätzlich getötet, so wird hier für diese Tat keine Sühne verkündet.

hastināmof elephants
hastinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roothastin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/अन्वय)
vadhein the killing
vadhe:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dṛṣṭamis seen/prescribed
dṛṣṭam:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively ‘is prescribed/seen’
taptakṛcchramthe ‘taptakṛcchra’ penance
taptakṛcchram:
Karta (कर्ता/subject of ‘dṛṣṭam’)
TypeNoun
Roottapta (तप्त, कृदन्त) + kṛcchra (कृच्छ्र, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘taptam eva kṛcchram’
viśodhanampurification/atonement
viśodhanam:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootviśodhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); appositional to taptakṛcchram
cāndrāyaṇamthe cāndrāyaṇa vow
cāndrāyaṇam:
Karta (कर्ता/alternative atonement)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
parākamthe parāka penance
parākam:
Karta (कर्ता/alternative atonement)
TypeNoun
Rootparāka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
gāma cow
gām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
hatvāhaving killed
hatvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), ‘having killed’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
pramādataḥthrough negligence
pramādataḥ:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); adverbial ablative ‘out of’
matipūrvamintentionally
matipūrvam:
Vishesana (विशेषण/adverbial qualifier)
TypeAdjective
Rootmati (मति, प्रातिपदिक) + pūrva (पूर्व, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially ‘with prior intent’; तत्पुरुष: ‘mateḥ pūrvam’
vadhein the killing
vadhe:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
asyāḥof her (of that cow)
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक: asyāḥ-रूप)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun referring to ‘cow’
prāyaścittamatonement
prāyaścittam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sūta (narrating dharma teachings to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Kurma Purana’s dharma discourse tradition)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

E
Elephant (hastin)
C
Cow (go)
T
Taptakṛcchra
C
Cāndrāyaṇa
P
Parāka
P
Prāyaścitta

FAQs

Indirectly: it frames dharma as purification through disciplined vows (prāyaścitta). In the Kurma Purana’s broader synthesis, such ethical restraint supports inner clarity that is prerequisite for Self-knowledge, even when the verse itself focuses on karmic repair.

Not a meditative technique but a yogic discipline of conduct: austerities like Taptakṛcchra, Cāndrāyaṇa, and Parāka function as tapas—self-regulation that steadies the mind and aligns action with dharma, forming a moral base compatible with Pāśupata-oriented purification.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it presents shared dharma norms. In the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such dharma is treated as universally binding—supporting devotion and yogic realization regardless of whether one approaches the Supreme as Śiva or as Hari.