Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
हत्वा हंसं बलाकां च बकं बर्हिणमेव च / वानरं श्येनभासौ च स्पर्शयेद् ब्राह्मणाय गाम्
hatvā haṃsaṃ balākāṃ ca bakaṃ barhiṇameva ca / vānaraṃ śyenabhāsau ca sparśayed brāhmaṇāya gām
Wer einen Schwan, einen Kranich, einen Reiher, einen Pfau, einen Affen sowie einen Falken und den Raubvogel bhāsa getötet hat, soll zur Sühne einem Brāhmaṇa eine Kuh als Gabe darbringen.
Sūta (narrating a Dharma/Prāyaścitta passage to the sages in the Purāṇic frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it does so through Dharma—by prescribing expiation (prāyaścitta) and charity (dāna), it reinforces purification of conduct as a foundation for inner clarity needed for realizing the Self.
No direct meditation technique is taught in this verse; it supports Yoga ethically by emphasizing ahiṃsā and purification through prāyaścitta and dāna, which are treated as preparatory disciplines for higher sādhanā in the Kurma Purana.
This verse is primarily a Dharma/prāyaścitta injunction and does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purāṇa’s shared ethical ground that underlies both Śaiva and Vaiṣṇava soteriology.