Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

स देवदेवतावाक्यमाकर्ण्य भगवान् हरः / कपालपाणिर्विश्वात्मा चचार भुवनत्रयम्

sa devadevatāvākyamākarṇya bhagavān haraḥ / kapālapāṇirviśvātmā cacāra bhuvanatrayam

Nachdem der erhabene Hara die Worte der Götter vernommen hatte, wanderte Er — den Schädel in der Hand, das All-Selbst — durch die drei Welten.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
देवदेवतावाक्यम्the words of the god of gods
देवदेवतावाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-devatā-vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'देवदेवतायाः वाक्यम्' (the words of the deity among gods)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā+karṇ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund); 'having heard'
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भगवान् इत्यस्य अप्पोजिशन
कपालपाणिःhe whose hand holds a skull
कपालपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapāla+pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'कपालं पाणौ यस्य सः'
विश्वात्माthe universal self
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva+ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'विश्वं आत्मा यस्य सः' / 'विश्वस्य आत्मा' (epithet)
चचारwandered
चचार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhuvana+traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—'त्रीणि भुवनानि'

Narrator (Purāṇic narrator within the Kurma Purana’s dialogue frame)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hara (Shiva)
D
Devadevas (the gods)
B
Bhuvana-traya (three worlds)

FAQs

By calling Hara “viśvātmā,” the verse presents him as the indwelling Self of all beings—suggesting a non-dual vision where the divine is not merely a deity among others but the Self pervading the cosmos.

The epithet “kapālapāṇi” points to Śiva’s ascetic, renunciant mode—an outer sign associated with inner detachment (vairāgya) and disciplined wandering, which the Kurma Purana often aligns with Pāśupata-oriented restraint and God-centered contemplation.

Though Śiva is named (Hara), the description “viśvātmā” uses a universal, Vedāntic register commonly applied to the Supreme—supporting the Kurma Purana’s tendency toward Shaiva–Vaishnava synthesis by emphasizing shared supremacy through the language of the all-pervading Self.