Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

यस्य ब्रह्मादयो देवा ऋषयो ब्रह्मवादिनः / अर्चयन्ति सदा लिङ्गं विश्वेशः खलु दृश्यते

yasya brahmādayo devā ṛṣayo brahmavādinaḥ / arcayanti sadā liṅgaṃ viśveśaḥ khalu dṛśyate

Der, dessen Liṅga stets von Brahmā und den übrigen Göttern sowie von den Rishis, die das Brahman verkünden, verehrt wird—er wird wahrhaft als Viśveśa, der Herr des Universums, geschaut.

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter)
ब्रह्म-आदयःBrahmā and others
ब्रह्म-आदयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (आदि-शब्देन ‘आदिः’ = beginning/including)
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
ब्रह्म-वादिनःexpounders of Brahman
ब्रह्म-वादिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणः वादिनः = speakers of Brahman)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
लिङ्गम्the liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
विश्व-ईशःthe Lord of the universe
विश्व-ईशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (विश्वस्य ईशः = lord of the universe)
खलुindeed
खलु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय—निश्चय/उपपत्ति-बोधक निपात (particle of emphasis/indeed)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग/भावे (passive/appears)

Lord Kurma (Viṣṇu) instructing the sages, presenting Śiva-tattva in a Shaiva–Vaishnava synthesis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
B
Brahman
L
Liṅga
V
Viśveśa (Śiva)

FAQs

By identifying the universally revered liṅga as Viśveśa, the verse points to a single supreme Lord manifest as the cosmic ground (Brahman) whom even Brahmā and Brahman-knowing sages worship—implying the Supreme Self as one, all-pervading sovereignty.

The verse foregrounds upāsanā (devotional contemplation) through liṅga-arcana—steady worship that trains attention, purity, and surrender, aligning with the Kūrma Purāṇa’s Pāśupata-oriented discipline where devotion and inner concentration converge.

With Lord Kūrma (Viṣṇu) praising Viśveśa (Śiva) as the universally worshipped Lord, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian theology: Viṣṇu teaches Śiva’s supremacy in worship, presenting their unity as one Īśvara-tattva.