Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Prāyaścitta for Mahāpātakas — Brahmahatyā, Association with the Fallen, and Tīrtha-Based Purification

अनेकधर्मशास्त्रज्ञा ऊहापोहविशारदाः / वेदाध्ययनसंपन्नाः सप्तैते परिकीर्तिताः

anekadharmaśāstrajñā ūhāpohaviśāradāḥ / vedādhyayanasaṃpannāḥ saptaite parikīrtitāḥ

Diese sieben werden verkündet als: Kenner vieler Dharma-Śāstras, kundig im rechten Abwägen—das Gültige annehmend und das Ungültige verwerfend—und vollendet durch das Studium der Veden.

अनेक-धर्म-शास्त्र-ज्ञाःknowers of many dharma-śāstras
अनेक-धर्म-शास्त्र-ज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘ज्ञ’ (knower) with genitive-relation components (षष्ठी-तत्पुरुष)
ऊहा-पोह-विशारदाःexperts in reasoning and refutation
ऊहा-पोह-विशारदाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊहा (प्रातिपदिक) + अपोह (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘विशारद’ (expert) in ūha and apoha (reasoning/acceptance-rejection)
वेद-अध्ययन-संपन्नाःaccomplished in Vedic study
वेद-अध्ययन-संपन्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक) + संपन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—endowed with Veda-study
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे; ‘एते’ इत्यस्य विशेषण
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
परिकीर्तिताःare proclaimed/declared
परिकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु) → परिकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग—‘(एते) परिकीर्तिताः’ = ‘are proclaimed’

Sūta (narrator) recounting the teaching of the sages in the Kurma Purana’s dharma section

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Veda
D
Dharma-śāstra

FAQs

Indirectly: it sets the epistemic foundation—Vedic study and disciplined reasoning (ūha–apoha)—by which Atman/Brahman teachings are properly understood without confusion from partial or contradictory views.

No specific āsana or meditation is named; instead, it stresses the prerequisites for any authentic yoga-dharma teaching: mastery of śāstra, Vedic grounding, and sharp discernment (viveka expressed as ūha–apoha).

Not explicitly; however, by prioritizing Veda-based dharma and rigorous discernment, it supports the Kurma Purana’s integrative approach where Shaiva and Vaishnava teachings are evaluated through shared śāstric authority rather than sectarian rivalry.