Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Īśvara-gītā: Brahman as All-Pervading—Kāla, Prakṛti–Puruṣa, Tattva-Evolution, and Mokṣa

कालः सृजति भूतानि कालः संहरति प्रजाः / सर्वे कालस्य वशगा न कालः कस्यचिद् वशे

kālaḥ sṛjati bhūtāni kālaḥ saṃharati prajāḥ / sarve kālasya vaśagā na kālaḥ kasyacid vaśe

Die Zeit (Kāla) erschafft die Wesen, und die Zeit zieht die Geschöpfe wieder ein. Alle stehen unter der Herrschaft der Zeit; doch die Zeit selbst steht unter niemandes Herrschaft.

kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sṛjaticreates
sṛjati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√sṛj (सृज् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhūtānibeings/elements
bhūtāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
saṃharatiwithdraws/destroys
saṃharati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsaṃ + √hṛ (हृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
sarveall (beings)
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनामसदृश (pronominal)
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vaśagāḥsubject to (its) control
vaśagāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootvaśa + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (वशं गच्छन्ति/वशगाः = subject to)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kasyacitof anyone/anybody's
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
vaśeunder control
vaśe:
Adhikarana (अधिकरण/State/Location)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages (Kurma Purana teaching context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kāla (Time)

FAQs

It highlights that all embodied beings are governed by change (kāla), implying the seeker should discern the changeless Self beyond birth and death; Time rules the manifest, while the Self is sought as that which is not overpowered by worldly transformations.

The verse supports vairāgya (dispassion) and steady contemplation: since Time creates and dissolves all conditions, the yogin practices detachment, endurance (titikṣā), and one-pointed meditation on Īśvara/Atman rather than transient states—an orientation consistent with Kurma Purana’s yoga-dharma and later Ishvara-Gita style teachings.

By presenting Kāla as the supreme governing principle within cosmic order, it aligns with the Purana’s non-sectarian synthesis: the same ultimate Lord—revered as Hari or Hara—presides over creation and dissolution through Time, emphasizing unity of divine sovereignty rather than rivalry.