Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

एवं कृत्वा स दुष्टात्मा भिन्नवृत्तो व्रताच्च्युतः / भूयो निर्वेदमापन्नश्चरेच्चान्द्रायणव्रतम्

evaṃ kṛtvā sa duṣṭātmā bhinnavṛtto vratāccyutaḥ / bhūyo nirvedamāpannaścareccāndrāyaṇavratam

Nachdem er so gehandelt hat, soll jener Mensch mit bösem Sinn—dessen Lebenswandel zerbrochen ist und der von seinem Gelübde abgefallen ist—von neuem von Reue erfüllt das Cāndrāyaṇa-Gelübde als Sühne auf sich nehmen.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): 'having done'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Pronoun, nominative singular)
duṣṭa-ātmāa wicked-souled man
duṣṭa-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय: 'दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा' (wicked-souled person)
bhinna-vṛttaḥof broken conduct
bhinna-vṛttaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त, √bhid धातु) + vṛtta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय: 'भिन्नं वृत्तं यस्य/भिन्नवृत्तः' (one whose conduct is broken/deviant)
vratātfrom the vow
vratāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular, neuter)
cyutaḥfallen, deviated
cyutaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcyuta (कृदन्त, √cyu धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्यय (fallen/deviated)
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/further)
nirvedamremorse, dispassion
nirvedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnirveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular, masculine)
āpannaḥhaving attained
āpannaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāpanna (कृदन्त, √āp/√pad धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्यय (having attained/entered)
caretshould perform/practice
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (should practice)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
āndrāyaṇa-vratamthe Cāndrāyaṇa vow
āndrāyaṇa-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāndrāyaṇa (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; 'आन्द्रायणं व्रतम्' इति कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग (name of a vow), object of caret

Sūta (narrating traditional dharma-teachings as received from sages)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

C
Cāndrāyaṇa-vrata
V
Vrata (vow)
P
Prāyaścitta (expiation)

FAQs

Indirectly: it emphasizes inner purification—remorse, restored discipline, and expiation—by which the mind becomes fit for Self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Purana.

It highlights tapas and niyama-like discipline through the Cāndrāyaṇa vow—regulated restraint and purification—supporting the ethical foundation required for higher Yoga (including Pāśupata-oriented purification in the Kurma tradition).

Not explicitly; it reflects the Purana’s shared dharma framework where purification and vow-discipline are common to both Śaiva and Vaiṣṇava paths, preparing the practitioner for devotion and realization taught across the text.