Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
इति देवमनादिमेकमीशं गृहधर्मेण समर्चयेदजस्त्रम् / समतीत्य स सर्वभूतयोनिं प्रकृतिं याति परं न याति जन्म
iti devamanādimekamīśaṃ gṛhadharmeṇa samarcayedajastram / samatītya sa sarvabhūtayoniṃ prakṛtiṃ yāti paraṃ na yāti janma
So soll man unablässig den einen Herrn verehren, den anfanglosen Gott, durch die Pflichten des Hausstand-Dharma. Nachdem er Prakṛti, den Schoß aller Wesen, überschritten hat, gelangt er zum Höchsten und kehrt nicht mehr zur Geburt zurück.
Lord Kūrma (Vishnu as the Supreme Īśvara) instructing the sages (Ishvara Gita-style teaching continued in Upari-bhaga)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as the one, beginningless Īśvara beyond Prakṛti; realizing/attaining that Para ends rebirth.
The verse emphasizes uninterrupted worship (ajasra-samarcana) performed through one’s own varṇāśrama role—here, gṛhastha-dharma—culminating in guṇa/Prakṛti-transcendence, a core aim of Purāṇic Yoga and Pāśupata-oriented discipline.
By centering liberation on worship of the single Īśa beyond Prakṛti, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme Lord is one, approached through devotion and dharma rather than rivalry of names/forms.