Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
अमावस्यामनुप्राप्य ब्राह्मणाय तपस्विने / यत्किचिद् देवदेवेशं दद्याच्चोद्दिश्य शङ्करम्
amāvasyāmanuprāpya brāhmaṇāya tapasvine / yatkicid devadeveśaṃ dadyāccoddiśya śaṅkaram
Wenn der Amāvasyā-Tag (Neumond) eintrifft, soll man einem asketischen Brāhmaṇa eine Gabe darbringen—was immer man vermag—und sie Śaṅkara weihen, dem Gott der Götter, dem Herrn der Devas.
Traditional puranic narrator (instructional voice within the Kurma Purana’s dharma-teaching context)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as “Devadeveśa,” the highest Lord approached through intention (uddiśya): the inner dedication behind the act is primary, pointing toward an inward, God-centered orientation rather than mere external ritual.
The verse emphasizes bhāva (inner intention) and niyama-like discipline: giving on Amāvasyā with a focused dedication to Śaṅkara. This aligns with purāṇic yoga-ethics where charity, restraint, and devotion purify the mind for higher practice.
By prescribing a dharmic act dedicated to Śaṅkara within the Kurma Purana’s broader framework, it reflects the text’s synthesis: devotion and duty can be directed to Śiva as supreme without sectarian contradiction, consistent with Shaiva–Vaishnava harmony.