Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

लब्धलाभः पितॄन् देवान् ब्राह्मणांश्चापि पूजयेत् / ते तृप्तास्तस्य तं दोषं शमयन्ति न संशयः

labdhalābhaḥ pitṝn devān brāhmaṇāṃścāpi pūjayet / te tṛptāstasya taṃ doṣaṃ śamayanti na saṃśayaḥ

Hat man den ersehnten Gewinn erlangt, soll man die Pitṛs (Ahnen), die Devas und auch die Brāhmaṇas verehren. Sind sie zufrieden, besänftigen sie gewiss die Schuld jenes Menschen—daran besteht kein Zweifel.

लब्ध-लाभःone who has obtained profit
लब्ध-लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त; √लभ् धातु) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); कर्मधारयः: 'लब्धः लाभः यस्य' (obtained gain)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
पूजयेत्should worship / honor
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.); परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृप्त (कृदन्त; √तृप् धातु)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.); क्त-प्रत्यय (past passive participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (m./n.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
दोषम्fault
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
शमयन्तिthey remove / pacify
शमयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन (pl.); परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative sense: to pacify)
no
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing on dharma and prāyaścitta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs
D
Devas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification of doṣa through dharmic conduct; such inner cleansing supports the sādhaka’s fitness for Self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Purāṇa.

Not a technique of meditation, but a foundational limb of sādhana: ethical-religious discipline—honoring pitṛs, devas, and brāhmaṇas (yajña/pujā and service)—which steadies the mind and removes obstacles for higher yoga.

By focusing on shared dharma rather than sectarian identity: the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis appears as common duties (yajña, honoring the worthy) that purify the devotee, regardless of whether one approaches Hari or Hara.