Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 18

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

याचित्वा वापि सद्भ्यो ऽन्नं पितॄन्देवांस्तु तोषयेत् / याचयेद् वा शुचिं दान्तं न तृप्येत स्वयं ततः

yācitvā vāpi sadbhyo 'nnaṃ pitṝndevāṃstu toṣayet / yācayed vā śuciṃ dāntaṃ na tṛpyeta svayaṃ tataḥ

Selbst wenn er von Rechtschaffenen um Speise bitten muss, soll er damit die Pitṛs (Ahnen) und die Devas zufriedenstellen. Oder er mag von einem Reinen und Selbstbeherrschten erbitten; doch soll er sich selbst daran nicht ergötzen.

याचित्वाhaving begged
याचित्वा:
क्रियाविशेषण (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle)
सद्भ्यःfrom the good (people)
सद्भ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Source)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th, Dative) / पञ्चमी (5th, Ablative), बहुवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), बहुवचन
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तोषयेत्should satisfy/please
तोषयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (कारयति-भावः: तोषयति)
याचयेत्should beg/ask
याचयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (कारयति-भावः: याचयति)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
शुचिम्pure
शुचिम्:
विशेषण (Adjectival to दान्तम्)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
दान्तम्a self-controlled (person)
दान्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
तृप्येतshould be satisfied
तृप्येत:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
ततःfrom that/thereafter
ततः:
अपादान (Ablatival/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-अन्त (ablatival adverb: from that/thereafter)

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s śrāddha injunctions as taught by the sages

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Pitṛs
D
Devas
S
sadhu (the righteous/virtuous)

FAQs

Indirectly: it teaches mastery over personal appetite and egoic enjoyment—self-restraint that supports sattva and inner discipline, which are foundational for realizing the Atman in dharma-based life.

Not a meditation technique, but a yama-like discipline: austerity, purity (śauca), and restraint (dama). By not eating for self-pleasure and prioritizing offerings, one cultivates detachment that supports Yoga and ritual concentration.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead it reflects the Kurma Purana’s integrative dharma framework where disciplined action (yajña/śrāddha, purity, restraint) is a shared foundation across Shaiva-Vaishnava practice.