Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

भोजयेद् वापि जीवन्तं यथाकामं तु भक्तितः / न जीवन्तमतिक्रम्य ददाति श्रूयते श्रुतिः

bhojayed vāpi jīvantaṃ yathākāmaṃ tu bhaktitaḥ / na jīvantamatikramya dadāti śrūyate śrutiḥ

In Hingabe soll man den Lebenden nach seinem Wunsch speisen. Die Śruti verkündet, dass man den Lebenden nicht übergehen und anderswo Gaben (Opfergaben) darbringen soll.

bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) [causative: bhojaya-]
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular, Causative (णिच्)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle, additive
jīvantamthe living (father)
jīvantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjīvat (कृदन्त/शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative (2nd), Singular
yathā-kāmamas desired, according to wish
yathā-kāmam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāma (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) adverbial compound; indeclinable adverb
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle
bhaktitaḥfrom devotion, devotedly
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; adverbial ablative ‘out of devotion’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
jīvantamthe living (one)
jīvantam:
Karma (कर्म/Object of gerund)
TypeNoun
Rootjīvat (कृदन्त/शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative (2nd), Singular
atikramyahaving bypassed
atikramya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootati√kram (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having passed over/neglected
dadātigives
dadāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormPresent/लट्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
śrūyateis heard/is stated
śrūyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormPresent/लट्, Ātmanepada, 3rd person, Singular, Passive sense (कर्मणि)
śrutiḥthe Vedic revelation
śrutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular

Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a dharma-upadeśa context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Ś
Śruti
D
Dāna
B
Bhojana
J
Jīvanta (the living person)

FAQs

Indirectly: it frames dharma as practical compassion—honoring the divine presence in embodied beings by serving the living first, which supports purity of mind (citta-śuddhi) conducive to Self-knowledge.

No direct yogic technique is taught; the verse emphasizes karma-yoga-like discipline—devotional service (bhakti) expressed through feeding and ethical giving, which the Kurma Purana treats as preparatory support for higher sādhana (including Pāśupata-oriented practice elsewhere).

It does so implicitly through shared dharma authority: the teaching appeals to Śruti as the supreme pramāṇa, a common ground in the Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where right action and devotion are upheld as universal duties.