Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

नाश्रूणि पातयेज्जातु न कुप्येन्नानृतं वदेत् / न पादेन स्पृशेदन्नं न चैतदवधूनयेत्

nāśrūṇi pātayejjātu na kupyennānṛtaṃ vadet / na pādena spṛśedannaṃ na caitadavadhūnayet

Man soll niemals Tränen vergießen, nicht dem Zorn nachgeben und keine Unwahrheit sprechen. Man berühre die Speise nicht mit dem Fuß und schüttle sie nicht ab, noch behandle man sie verächtlich.

not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अश्रूणिtears
अश्रूणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
पातयेत्should shed/let fall
पातयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (‘cause to fall’: ‘shed’)
जातुever
जातु:
Avyaya-bhava (अव्ययभाव)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: ‘ever/at any time’)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कुप्येत्should get angry
कुप्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कुप् (धातु)
Formविधिलिङ्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अनृतम्falsehood, untruth
अनृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदेत्should speak
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पादेनwith the foot
पादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
अवधूनयेत्should not shake off/throw away (it)
अवधूनयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√धू (धातु) + अव (उपसर्ग) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (‘shake off/throw away’)

Narratorial instruction within a dharma-ācāra section (traditional framing: Vyāsa/Sūta conveying the Purāṇic teaching)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

A
Anna (food)
D
Dharma
S
Satya (truth)

FAQs

Indirectly: by insisting on truthfulness, anger-restraint, and reverence toward food, it supports inner purity (śuddhi) and sattva—conditions traditionally held to steady the mind for Self-knowledge (ātma-jñāna).

It highlights ethical restraints akin to yama/niyama—truthfulness (satya), control of anger (krodha-nigraha), and purity/reverence in eating (anna-śauca). In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, such conduct is the groundwork for higher practice.

Not explicitly; however, the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis commonly presents the same dharmic discipline as universally binding, supporting devotion and yoga whether oriented to Śiva (Pāśupata) or to Viṣṇu (Kūrma/Nārāyaṇa).