Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
प्रतिपत्प्रभृति ह्यन्यास्तिथयः कृष्णपक्षके / चतुर्दशीं वर्जयित्वा प्रशस्ता ह्युत्तरोत्तराः
pratipatprabhṛti hyanyāstithayaḥ kṛṣṇapakṣake / caturdaśīṃ varjayitvā praśastā hyuttarottarāḥ
Vom ersten Mondtag (Pratipat) an sind die übrigen Tithis der dunklen Monatshälfte (Kṛṣṇa-pakṣa) lobenswert—mit Ausnahme der Caturdaśī (vierzehnten); und sie werden der Reihe nach immer glückverheißender.
Suta (narrator) relaying the Kurma Purana’s dharma-teaching context to the sages
Primary Rasa: shanta
Indirectly: it frames dharma as disciplined alignment with cosmic order (kāla/tithi). In the Kurma Purana’s larger synthesis, such ordered observance supports inner purity that enables knowledge of the Self.
The verse focuses on vrata-timing (tithi selection) rather than a specific technique. In Kurma Purana praxis, correct observance of time-bound vows functions as preparatory discipline (niyama-like restraint) supporting higher yoga and devotion.
Not explicitly; it teaches a shared dharma framework of sacred time. In the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such calendrical observances are common supports for both Shiva- and Vishnu-oriented worship leading toward one supreme reality.