Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न चैवास्मै व्रतं दद्यान्न च धर्मं वदेद् बुधः / न च क्रोधवशं गच्छेद् द्वेषं रागं च वर्जयेत्
na caivāsmai vrataṃ dadyānna ca dharmaṃ vaded budhaḥ / na ca krodhavaśaṃ gacched dveṣaṃ rāgaṃ ca varjayet
Ein Weiser soll einem solchen Menschen weder Gelübde (vrata) auferlegen noch ihn im heiligen Gesetz (dharma) unterweisen. Auch soll er nicht unter der Herrschaft des Zorns handeln; Hass wie Anhaftung sind zu meiden.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (context of Upari-bhaga teachings)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By urging freedom from anger, hatred, and attachment, the verse points to inner steadiness (sattva) required for Self-knowledge—since the Atman is realized when the mind is no longer driven by reactive passions.
It emphasizes foundational yogic restraints: mastering krodha (anger) and renouncing dveṣa-rāga (aversion-attachment). These are prerequisite disciplines for higher practices in Pashupata-oriented sadhana and contemplation taught in the Kurma Purana’s Upari-bhaga.
Though not naming Shiva directly, the instruction reflects the shared yogic-ethical core honored across Shaiva and Vaishnava streams in the Kurma Purana: purification through restraint as the gateway to realizing the one Supreme.