Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

कृतं च लवणं सर्वं वर्ज्यं पर्युषितं च यत् / अनृत्यदर्शो सततं भवेद् गीतादिनिः स्पृहः

kṛtaṃ ca lavaṇaṃ sarvaṃ varjyaṃ paryuṣitaṃ ca yat / anṛtyadarśo satataṃ bhaved gītādiniḥ spṛhaḥ

Man soll alle zubereiteten salzigen Speisen meiden und alles, was abgestanden ist. Man soll sich stets vom Anblick des Tanzes fernhalten und frei sein von Verlangen nach Liedern und dergleichen.

कृतम्prepared/made (food)
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
लवणम्salt/salty food
लवणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
वर्ज्यम्to be avoided
वर्ज्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootवर्ज्य (प्रातिपदिक; √वृज्/√वर्ज् (धातु) यत्-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be avoided)
पर्युषितम्stale/kept overnight
पर्युषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर्युषित (प्रातिपदिक; √वस् (धातु) + परि-उपसर्ग, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (stale/kept overnight)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (that which)
अनृत्यदर्शःone who does not watch dancing
अनृत्यदर्शः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-नृत्य-दर्श (प्रातिपदिक; √दृश् (धातु) + घञ्/अ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (नृत्यं न पश्यति/नृत्यस्य अदर्शः)
सततम्always
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गीत-आदि-निःस्पृहःfree from desire for singing etc.
गीत-आदि-निःस्पृहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगीत + आदि + निःस्पृह (प्रातिपदिक; निः- + स्पृह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गीतादिषु निःस्पृहः)

Traditional narration attributed to Lord Kurma (Vishnu) instructing dharma/ācāra in the Kurma Purana dialogue context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

By prescribing restraint from sense-stimulating food and entertainment, the verse supports inwardness (pratyāhāra), making the mind fit to recognize the Atman beyond sensory craving.

It highlights practical self-restraint—food discipline and avoidance of distracting spectacles—as preparatory yoga (supporting yama/niyama and pratyāhāra) aligned with Kurma Purana’s ascetic-ethical training.

Indirectly: the discipline taught is shared across Shaiva and Vaishnava yogic ethics, reflecting the Kurma Purana’s synthesis where devotion and yogic restraint serve the same Supreme reality.