Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions
नोच्छिष्टं कुर्वते मुख्या विप्रुषो ऽङ्गं नयन्ति याः / दन्तवद् दन्तलग्नेषु जिह्वास्पर्शे ऽशुचिर्भवेत्
nocchiṣṭaṃ kurvate mukhyā vipruṣo 'ṅgaṃ nayanti yāḥ / dantavad dantalagneṣu jihvāsparśe 'śucirbhavet
Unrein wird, wer beim Essen seinen Mund zu «ucchiṣṭa» (durch Reste verunreinigt) macht oder wenn Tropfen von Speise oder Speichel auf seine Glieder fallen. Ebenso ist Speise, die zwischen den Zähnen festhängt, so zu behandeln, als säße sie auf den Zähnen selbst; berührt die Zunge sie, wird man unrein.
Sūta (narrating traditional dharma-śāstra style rules of purity within the Kurma Purana’s discourse)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it teaches śauca (purity) as a discipline that steadies the embodied mind. Such bodily and behavioral restraint supports clarity (sattva) that is traditionally considered conducive to realizing the Atman.
It highlights preparatory discipline akin to niyama (śauca). By regulating eating and avoiding contamination (ucchiṣṭa, droplets, oral impurities), one cultivates bodily order and mental attentiveness that support mantra, japa, and meditation.
Not explicitly; the synthesis is contextual: the Purana frames shared dharmic disciplines (like śauca) as common groundwork for both Vaiṣṇava devotion and Śaiva/Pāśupata-oriented yoga, emphasizing a unified ethical-spiritual foundation.