Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

न वर्णरसदुष्टाभिर्न चैव प्रदरोदकैः / न पाणिक्षुभिताभिर्वा न बहिष्कक्ष एव वा

na varṇarasaduṣṭābhirna caiva pradarodakaiḥ / na pāṇikṣubhitābhirvā na bahiṣkakṣa eva vā

Man soll nicht mit Wasser baden, dessen Farbe oder Geschmack verdorben ist, noch mit Wasser, das aus einer Spalte sickert oder verunreinigt abfließt. Auch nicht mit Wasser, das durch die Hand aufgewühlt wurde, und nicht an einem äußeren, ungeschützten Waschplatz.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
वर्णरसदुष्टाभिःwith (water) spoiled in color and taste
वर्णरसदुष्टाभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootवर्णरसदुष्ट (प्रातिपदिक) < वर्ण + रस + दुष्ट
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष ‘वर्णेण रसेन च दुष्ट’ (tainted in color and taste)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
प्रदरोदकैःwith oozing/discharge water
प्रदरोदकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रदरोदक (प्रातिपदिक) < प्रदर + उदक
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष ‘प्रदर-सम्बन्धि उदक’ (water from discharge/ooze)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पाणिक्षुभिताभिःwith (water) stirred by the hand
पाणिक्षुभिताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपाणिक्षुभित (प्रातिपदिक) < पाणि + क्षुभित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष ‘पाणिना क्षुभित’ (agitated by hand)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
बहिष्कक्षःin the outer enclosure/outer room
बहिष्कक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबहिष्कक्ष (प्रातिपदिक) < बहिः + कक्ष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव ‘बहिः कक्षः’ (outer enclosure/outer room)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic injunctions on tīrtha and snāna conduct

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

T
Tirtha
S
Snana (ritual bath)
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it emphasizes śauca (purity) and disciplined conduct as preparatory supports for inner clarity, which the Purāṇa elsewhere connects to steady knowledge of the Self.

It highlights śauca and restraint in ritual action—foundational yamas/niyamas-like disciplines that support mantra, japa, and meditative steadiness in the Kurma Purana’s broader yoga-dharma teaching.

Not explicitly; it contributes to the shared dharmic framework (purity, right conduct) that underlies the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis, where devotion and discipline are treated as mutually supportive.