Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

नास्ति मातृसमं दैवं नास्ति पितृसमो गुरुः / तयोः प्रत्युपकारो ऽपि न कथञ्चन विद्यते

nāsti mātṛsamaṃ daivaṃ nāsti pitṛsamo guruḥ / tayoḥ pratyupakāro 'pi na kathañcana vidyate

Es gibt keine Gottheit, die der Mutter gleicht, und keinen Lehrer, der dem Vater gleicht; ja, selbst die Möglichkeit, ihre Wohltat zu vergelten, besteht in keiner Weise.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular
mātṛ-samamequal to the mother
mātṛ-samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (agreeing with daivam)
daivamdivinity, deity
daivam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Singular; here as subject-complement with ‘asti’ under negation
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular
pitṛ-samaḥequal to the father
pitṛ-samaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (agreeing with guruḥ)
guruḥteacher, venerable one
guruḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
tayoḥof those two (parents)
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (षष्ठी/6), Dual (द्विवचन)
praty-upakāraḥrepayment, return of favor
praty-upakāraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprati (उपसर्ग) + upa-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि) ‘even/also’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
kathañcanain any way
kathañcana:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathañcana (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘in any way/at all’
vidyateis found/exists
vidyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)

Lord Kurma (Vishnu), instructing on dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

M
Mother (Mātṛ)
F
Father (Pitṛ)
G
Guru

FAQs

By declaring mother and father as unsurpassed objects of reverence, the verse points to dharma as the practical doorway to inner purification—without which realization of the Atman is considered unstable or merely intellectual.

No technical meditation is prescribed directly; the practice emphasized is karma-yoga through seva (service) and gratitude toward parents and elders, a foundational discipline supporting later yogic steadiness (yama-niyama spirit) in the Kurma Purana’s broader teaching.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; instead, it reflects the Purana’s integrative dharma framework where devotion and yoga—whether Shaiva (Pashupata) or Vaishnava—begin with ethical obligations like honoring parents.