Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen
देवताभ्यर्चनं कुर्यात् पुष्पैः पत्रेण वाम्बुभिः / अभिवादनशीलः स्यान्नित्यं वृद्धेषु धर्मतः
devatābhyarcanaṃ kuryāt puṣpaiḥ patreṇa vāmbubhiḥ / abhivādanaśīlaḥ syānnityaṃ vṛddheṣu dharmataḥ
Man soll die Gottheiten mit Blumen, Blättern oder selbst mit Wasser verehren. Und gemäß dem Dharma soll man stets zu ehrerbietigen Grüßen geneigt sein—besonders gegenüber den Älteren.
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and daily worship
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
Indirectly: it emphasizes dharmic discipline—worship and humility—which purifies the mind and supports inner realization, a prerequisite for knowing the Atman.
It highlights preparatory practice (ācāra) for Yoga: regular deva-arcana (devotional worship) and cultivation of humility through honoring elders—foundational qualities that steady the mind for higher Shaiva-Vaishnava sādhanā.
By prescribing deva-arcana without sectarian limitation, it fits the Kurma Purana’s synthesis: worship of the divine is upheld as dharma across forms, aligning with Shaiva-Vaishnava unity in practice.