Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

भवत्प्रसादादचला शरण्ये गोवृषध्वजे / इदानीं जायते भक्तिर्या देवैरपि दुर्लभा

bhavatprasādādacalā śaraṇye govṛṣadhvaje / idānīṃ jāyate bhaktiryā devairapi durlabhā

Durch Deine Gnade, o Zuflucht aller, o Herr, dessen Banner den Stier trägt, erwacht nun in mir eine unbewegliche Bhakti—eine Hingabe, die selbst für die Götter schwer zu erlangen ist.

भवत्-प्रसादात्from your grace
भवत्-प्रसादात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (from your grace)
अचलāunshakable
अचलā:
विशेषण (Viśeṣaṇa of भक्ति)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण (for भक्ति)
शरण्येO refuge-giver
शरण्ये:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
गो-वृष-ध्वजेO one with the bull-banner
गो-वृष-ध्वजे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + वृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘whose banner has a bull (and cows)’ (epithet of Śiva)
इदानीम्now
इदानीम्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
जायतेarises; is born
जायते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
याwhich
या:
सम्बन्ध (Relative to भक्ति)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
देवैःby the gods
देवैः:
कर्ता/सहकर्ता (Agent in passive sense / by even the gods)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (even/also)
दुर्लभाhard to obtain
दुर्लभा:
विशेषण (Viśeṣaṇa of भक्ति)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण (for या/भक्ति)

A devotee-supplicant addressing the Lord (in the Ishvara Gita setting, spoken to the Supreme as Govṛṣadhvaja—expressing Shaiva-Vaishnava synthesis).

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara (Supreme Lord)
G
Govṛṣadhvaja (bull-bannered Lord)
D
Devas (gods)

FAQs

It implies that realization-oriented devotion is not merely a human achievement but arises through the Supreme Lord’s prasāda; the Highest is approached as the ultimate refuge who bestows steadfast inner orientation (acalā bhakti).

The verse foregrounds prasāda as the enabling power behind steady practice: in Pashupata-oriented discipline, unwavering bhakti stabilizes mind and conduct, making meditation and worship effective rather than mechanical.

By addressing the Supreme with the Shaiva epithet “Govṛṣadhvaja,” the Kurma Purana presents a non-sectarian vision where the one Ishvara is praised through both Shaiva and Vaishnava names, emphasizing unity over division.