The True Liṅga as Formless Brahman — Self-Luminous Īśa and the Yoga of Liberation
नित्यानन्दममृतं सत्यरूपं शुद्धं वदन्ति पुरुषं सर्ववेदाः / तदेवेदमिति प्रणवेनेशितारं धायायन्ति वेदार्थविनिश्चितार्थाः
nityānandamamṛtaṃ satyarūpaṃ śuddhaṃ vadanti puruṣaṃ sarvavedāḥ / tadevedamiti praṇaveneśitāraṃ dhāyāyanti vedārthaviniścitārthāḥ
Alle Veden verkünden den höchsten Purusha als ewige Wonne, unsterblich (amṛta), als Gestalt der Wahrheit selbst und vollkommen rein. In der Erkenntnis: „Das allein ist dies (alles Sichtbare)“ meditieren jene, die den Sinn der Veden festgestellt haben, den Herrn durch den Pranava (Oṁ).
Lord Kurma (as Ishvara, instructing in the Ishvara Gita)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines the Supreme Puruṣa as eternal bliss, immortal, truth itself, and absolutely pure—implying the highest Self is not a changing object but the stainless reality underlying all experience.
It emphasizes dhyāna (contemplative meditation) using the Pranava (Oṁ) as the support, combined with Vedāntic discernment—meditating on the Lord as the inner ruler once the Vedic purport is properly established.
By focusing on one Īśvara/Puruṣa known through Oṁ and affirmed by all Vedas, the verse supports the Kurma Purana’s integrative stance: the supreme Lord is one reality approached through multiple sectarian names and forms.