Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

अहं धाता विधाता च स्वयंभूः प्रपितामहः / मय्येव संस्थितं विश्वं ब्रह्माहं विश्वतोमुखः

ahaṃ dhātā vidhātā ca svayaṃbhūḥ prapitāmahaḥ / mayyeva saṃsthitaṃ viśvaṃ brahmāhaṃ viśvatomukhaḥ

„Ich bin Dhātā und Vidhātā—der Erhalter und der Ordner; der Svayambhū, der Selbstgeborene; der große Ahnherr. In Mir allein ist dieses ganze Universum gegründet; Ich bin Brahmā, der nach allen Richtungen hin Antlitztragende (Viśvatomukha).“

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
धाताthe creator/sustainer
धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधा (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विधाताthe ordainer
विधाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + धा (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्वयंभूःself-born
स्वयंभूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वयम् + भू (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुषसदृश (svayam bhavati: self-born), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रपितामहःgreat-grandsire
प्रपितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
मयिin me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
संस्थितम्situated/established
संस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विश्वम् इत्यस्य विशेषण
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; अहम् इत्यस्य विधेय (predicate nominative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विश्वतोमुखःall-faced (facing everywhere)
विश्वतोमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वतः (अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (viśvataḥ mukhāni yasya: having faces on all sides), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषण

Brahmā (cosmic creator figure, speaking in first person)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
S
Svayambhū
P
Prapitāmaha

FAQs

The verse presents an “I”-identity that supports and orders the cosmos, implying a supreme self-principle as the ground in which the universe abides; in Kurma Purana theology this creator-voice ultimately points to Ishvara as the inner support of all beings.

This verse itself is doctrinal rather than procedural, but it supports Ishvara-dhyana: meditation on the all-pervading Lord/creator as the substratum of the universe—an orientation that later aligns with the Kurma Purana’s Pashupata-tinged devotion and contemplation of Ishvara.

By emphasizing a single cosmic ground (“in me alone the universe is established”), it fits the Kurma Purana’s broader non-sectarian synthesis where the supreme Ishvara can be praised through multiple divine forms—supporting a Shiva–Vishnu unity framework rather than strict opposition.