Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

ततः स भगवान् ब्रह्मा संप्राप्य द्विजपुङ्गवाः / मूर्ति तमोरजः प्रायां पुनरेवाभ्ययूयुजत्

tataḥ sa bhagavān brahmā saṃprāpya dvijapuṅgavāḥ / mūrti tamorajaḥ prāyāṃ punarevābhyayūyujat

Dann näherte sich der erhabene Herr Brahmā—o ihr Vorzüglichsten unter den Zweimalgeborenen—und schirrte sich erneut an eine Gestalt, in der tamas und rajas vorherrschen, damit das Werk der Offenbarung fortschreite.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having attained)
द्विजपुङ्गवाःO best of twice-born
द्विजपुङ्गवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (द्विजानां पुङ्गवाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयुक्तं (vocative sense)
मूर्तिम्form; embodiment
मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तमोरजःof tamas and rajas
तमोरजः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (तमस्+रजस्), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण-सम्बन्ध (of tamas and rajas)
प्रायाम्mostly consisting of
प्रायाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (mostly/abounding in)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
अभ्ययूयुजत्joined/connected; applied
अभ्ययूयुजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-युज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrator) describing Brahmā’s cosmic function to the assembled sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
G
Guṇas (tamas, rajas)

FAQs

By implying that Brahmā’s creative activity operates through guṇas (tamas and rajas), the verse points to a higher principle beyond guṇas—the guṇātīta Self—while creation proceeds within prakṛti’s modalities.

The verse itself is cosmological, but it supports the Kurma Purana’s yogic thrust: liberation requires discernment (viveka) between the guṇa-bound functions of creation and the guṇa-transcending witness; this becomes the basis for meditation on the Self/Iśvara beyond rajas-tamas agitation.

Indirectly: it frames cosmic governance as role-based within guṇas (Brahmā as creator), while the Purana’s broader synthesis holds the supreme Iśvara—revered in both Śaiva and Vaiṣṇava idioms—as the transcendent ground beyond guṇas.